Preklad – ako na to

Mnohí sa nazdávajú, že preklad je len o znalosti cudzieho jazyka, to znamená, kto dobre ovláda cudzí jazyk, môže prekladať. Okrem vedomosti cudzieho jazyka, však pri prekladaní pomáhajú prekladateľovi aj rôzne techniky a stratégie. V tomto článku chcem ponúknuť zopár rád tým, ktorí potrebujú niečo preložiť, alebo si to len chcú vyskúšať.

Prvým dôležitým krokom je nezačať prekladať hneď, ale najprv si prečítať celý text. Takto môžeme zistiť typ textu, štýl a zároveň sa dozvieme aj tému textu, o čom originálny text hovorí. Ak to zistíme, môžeme sa pokúsiť nájsť tzv. paralelný text na interne, po prípade v knihe, v novinách. Paralelný text, je text v cieľovom jazyku (napr. slovenčina, ak prekladáte do slovenského jazyka) podobný originálnemu textu, ktorý chcete preložiť. V niektorých takýchto textoch nájdete aj presne tie isté vety alebo odseky, ktoré sú už v cieľovom jazyku, a teda ušetríme čas, pretože ich už nie je nutné prekladať. Najviac nám to pomôže v textoch ako sú zmluvy, manuály alebo iné odborné texty, pretože sa v nich vyskytujú často podobné alebo rovnaké vety.

Ak už vieme o čom je text, čo približne budeme prekladať a ako to asi má vyzerať, môžeme začať. Myslím, že to ani nie je potrebné pripomínať, ale pre istotu…určite neprekladajte slovo za slovom, ako sa to zvykne učiť na základnej škole. Prekladajte po vetách, odsekoch, tak, aby vám to, čo preložíte dávalo význam. To vedie k ďalšiemu kroku. Vždy si po sebe preložený text prečítajte. Ak je to text, ktorý chcete niekde uverejniť, alebo niekomu odoslať, najlepšie bude, ak ho dáte prečítať ešte niekomu inému. Dotyčný nemusí ovládať jazyk originálu, stačí ak si prečíta preklad a dá vám spätnú väzbu, či text dáva zmysel a či dobre znie v cieľovom jazyku. Pri preklade sa totižto často stáva, že sa sústredíme na cudzie slová, gramatiku a preložený text síce je napísaný cieľovým jazykom, ale cítiť z neho, že ide o preklad. Niekedy sa dá aj presne vydedukovať, z ktorého jazyka je text preložený.

Ako všetko, aj toto chce istú prax. Čím viac budete prekladať, tým lepšie to bude znieť. No a samozrejme, začínajte najprv ľahšími textami s krátkymi vetami a jednoduchšími slovami. So slovnou zásobou vám pomôžu aj slovníky a prekladače, ale to, aby znel preklad dobre, vám zaručí jedine prax.

Čo je lokalizácia a príklady lokalizácie v preklade

19.11.2020

Stretli ste sa už niekedy s pojmom lokalizácia v súvislosti s prekladom? Čo je lokalizácia a prečo je dôležitá? Ako vlastne súvisí s prekladom? Lokalizácia je komplexnejší proces, ktorého je preklad len jednou časťou. Inak by sa dalo povedať, že je to preklad s tzv. kultúrnou nadstavbou. Text sa prispôsobuje danostiam a zvykom krajiny, v ktorej bude preklad použitý. [...]

Preklad knihy Jane Eyre

28.10.2020

Knihu Jane Eyre napísala v 19. storočí anglická spisovateľka Charlotte Brontë. V roku 2011 ju do slovenčiny preložila Beáta Mihalkovičová. Prekladateľka sa snažila prihliadať na tento časový rozdiel medzi originálom a prekladom. V preklade používa archaizmy a zastarané slová (niekedy aj pri preklade v origináli neutrálnych slov). Napr. in the leafless shrubbery je [...]

Preklad poézie

08.09.2020

Väčšina z nás sa už istotne pokúsila preložiť nejaký text alebo článok, aby sme tak mohli porozumieť tomu, čo sme prečítali. Niektorí ste si prekladali napríklad abstrakty a možno ste zistili, že prekladanie nie je až také jednoduché. Aj keď máme v dnešnej dobe rôzne prekladače, slovníky a nástroje, ktoré nám pomáhajú, aj tak si preklad vyžaduje isté [...]

Monako Vatikán pápež

Pápež Lev XIV. pred Veľkou nocou pripomenul v Monaku hodnotu života a dôležitosť pokoja

28.03.2026 18:47

V homílii počas omše na štadióne, kam prišlo okolo 15-tisíc ľudí.

Whale / Rescue / Veľryba / Vráskavec /

Veľryba, ktorej sa podarilo vyviaznuť z plytčiny, uviazla znova pri ostrove Walfisch

28.03.2026 17:11

Veľké veľryby, ako napríklad vráskavce, nie sú pôvodom z Baltského mora, ale občas do tejto oblasti doplávajú.

Americká lietadlová loď, USS Ford, Croatia, Reuters, NEPOUZIVAT

Pýcha amerického námorníctva "si odskočila" z Iránu, v Chorvátsku ju čakajú opravy a údržba

28.03.2026 16:01

USS Gerald R. Ford je na mori už takmer deväť mesiacov.

Germany Border Migration

Polícia v Paríži zmarila bombový útok pred Bank of America. Páchateľa zadržali

28.03.2026 15:56, aktualizované: 17:38

Zadržali muža v momente, keď pred budovou banky umiestňoval výbušné zariadenie.

Štatistiky blogu

Počet článkov: 6
Celková čítanosť: 16060x
Priemerná čítanosť článkov: 2677x

Autor blogu

Kategórie