Čo je lokalizácia a príklady lokalizácie v preklade

Stretli ste sa už niekedy s pojmom lokalizácia v súvislosti s prekladom? Čo je lokalizácia a prečo je dôležitá? Ako vlastne súvisí s prekladom? Lokalizácia je komplexnejší proces, ktorého je preklad len jednou časťou. Inak by sa dalo povedať, že je to preklad s tzv. kultúrnou nadstavbou. Text sa prispôsobuje danostiam a zvykom krajiny, v ktorej bude preklad použitý. […]

Pokračovanie článku

Preklad knihy Jane Eyre

Knihu Jane Eyre napísala v 19. storočí anglická spisovateľka Charlotte Brontë. V roku 2011 ju do slovenčiny preložila Beáta Mihalkovičová. Prekladateľka sa snažila prihliadať na tento časový rozdiel medzi originálom a prekladom. V preklade používa archaizmy a zastarané slová (niekedy aj pri preklade v origináli neutrálnych slov). Napr. in the leafless shrubbery je […]

Pokračovanie článku

Preklad – ako na to

Mnohí sa nazdávajú, že preklad je len o znalosti cudzieho jazyka, to znamená, kto dobre ovláda cudzí jazyk, môže prekladať. Okrem vedomosti cudzieho jazyka, však pri prekladaní pomáhajú prekladateľovi aj rôzne techniky a stratégie. V tomto článku chcem ponúknuť zopár rád tým, ktorí potrebujú niečo preložiť, alebo si to len chcú vyskúšať. Prvým dôležitým […]

Pokračovanie článku

Preklad poézie

Väčšina z nás sa už istotne pokúsila preložiť nejaký text alebo článok, aby sme tak mohli porozumieť tomu, čo sme prečítali. Niektorí ste si prekladali napríklad abstrakty a možno ste zistili, že prekladanie nie je až také jednoduché. Aj keď máme v dnešnej dobe rôzne prekladače, slovníky a nástroje, ktoré nám pomáhajú, aj tak si preklad vyžaduje isté […]

Pokračovanie článku

Little women – Malé ženy

Koncom januára sa v slovenských kinách objavil film natočený podľa knihy americkej autorky Louisa May Alcott z konca 19. storočia. Tento film s hviezdnym obsadením mal/má veľký úspech. Okrem filmu pribudol na Slovensku aj nový preklad klasického diela. Knihu preložila prekladateľka Danka Jacečková. Po prvý krát vyšli v kompletnom vydaní oba diely tejto knihy. […]

Pokračovanie článku

Slovenské knihy v zahraničí

Neviem, či je to tak aj u vás, ale minule som si uvedomila, že doma v našej knižnici máme poväčšine knihy, ktoré sú do slovenčiny preložené, to znamená, že originálny jazyk je cudzí, prevažne je to ako inak angličtina. Niektoré knihy sú preložené tak (mohli by sme dodať dobre, ale nie vždy to musí byť dobre), že si ani neuvedomujeme, že sa jedná o preklad. […]

Pokračovanie článku
Ukrajinský útok na Putina? Ruskému diktátorovi už asi neverí ani Trump

Ukrajinský útok na Putina? Ruskému diktátorovi už asi neverí ani Trump

01.01.2026 17:00

Vyzerá to tak, že Moskve na prelome rokov nevyšla medzinárodná dezinformačná operácia.

Pellegrini trafil klinec po hlavičke. Fico prekvapivo sekundoval

Pellegrini trafil klinec po hlavičke. Fico prekvapivo sekundoval

01.01.2026 17:00

IGOR DANIŠ: Skutočne k demokracii a ľudským právam patrí povýšenosť, ponižovanie, útoky na dôstojnosť a pohŕdanie inými len pre ich názor, nech už je akokoľvek erudovaný?

Televízny Silvester nudil aj zabával. Simona First mala ešte Vianoce, komik Kozub u Šípa iskril vtipom, inak sa cestovalo v čase

Televízny Silvester nudil aj zabával. Simona First mala ešte Vianoce, komik Kozub u Šípa iskril vtipom, inak sa cestovalo v čase

01.01.2026 14:01

Posledný deň v roku chceme byť najmä veselí, niektorí čakajú, že ich na Silvestra niekto zabaví. Najskôr televízia. To má u nás tradíciu. A väčšinou sa na tú pasívnu zábavu naladíme kriticky.

Pellegrini: Želám si lepší rok, konsolidácii sa však nevyhneme. Odmietnime politiku, ktorá šíri nenávisť

Pellegrini: Želám si lepší rok, konsolidácii sa však nevyhneme. Odmietnime politiku, ktorá šíri nenávisť

01.01.2026 13:18

Prezident SR Peter Pellegrini v novoročnom príhovore vyslovil želanie, aby Slováci zažili lepší rok ako bol ten predchádzajúci.

Štatistiky blogu

Počet článkov: 6
Celková čítanosť: 15496x
Priemerná čítanosť článkov: 2583x

Autor blogu

Kategórie