Autor: helka

 

Čo je lokalizácia a príklady lokalizácie v preklade

Stretli ste sa už niekedy s pojmom lokalizácia v súvislosti s prekladom? Čo je lokalizácia a prečo je dôležitá? Ako vlastne súvisí s prekladom? Lokalizácia je komplexnejší proces, ktorého je preklad len jednou časťou. Inak by sa dalo povedať, že je to preklad s tzv. kultúrnou nadstavbou. Text sa prispôsobuje danostiam a zvykom krajiny, v ktorej bude preklad použitý. […]

Pokračovanie článku

Preklad knihy Jane Eyre

Knihu Jane Eyre napísala v 19. storočí anglická spisovateľka Charlotte Brontë. V roku 2011 ju do slovenčiny preložila Beáta Mihalkovičová. Prekladateľka sa snažila prihliadať na tento časový rozdiel medzi originálom a prekladom. V preklade používa archaizmy a zastarané slová (niekedy aj pri preklade v origináli neutrálnych slov). Napr. in the leafless shrubbery je […]

Pokračovanie článku

Preklad – ako na to

Mnohí sa nazdávajú, že preklad je len o znalosti cudzieho jazyka, to znamená, kto dobre ovláda cudzí jazyk, môže prekladať. Okrem vedomosti cudzieho jazyka, však pri prekladaní pomáhajú prekladateľovi aj rôzne techniky a stratégie. V tomto článku chcem ponúknuť zopár rád tým, ktorí potrebujú niečo preložiť, alebo si to len chcú vyskúšať. Prvým dôležitým […]

Pokračovanie článku

Preklad poézie

Väčšina z nás sa už istotne pokúsila preložiť nejaký text alebo článok, aby sme tak mohli porozumieť tomu, čo sme prečítali. Niektorí ste si prekladali napríklad abstrakty a možno ste zistili, že prekladanie nie je až také jednoduché. Aj keď máme v dnešnej dobe rôzne prekladače, slovníky a nástroje, ktoré nám pomáhajú, aj tak si preklad vyžaduje isté […]

Pokračovanie článku

Little women – Malé ženy

Koncom januára sa v slovenských kinách objavil film natočený podľa knihy americkej autorky Louisa May Alcott z konca 19. storočia. Tento film s hviezdnym obsadením mal/má veľký úspech. Okrem filmu pribudol na Slovensku aj nový preklad klasického diela. Knihu preložila prekladateľka Danka Jacečková. Po prvý krát vyšli v kompletnom vydaní oba diely tejto knihy. […]

Pokračovanie článku

Slovenské knihy v zahraničí

Neviem, či je to tak aj u vás, ale minule som si uvedomila, že doma v našej knižnici máme poväčšine knihy, ktoré sú do slovenčiny preložené, to znamená, že originálny jazyk je cudzí, prevažne je to ako inak angličtina. Niektoré knihy sú preložené tak (mohli by sme dodať dobre, ale nie vždy to musí byť dobre), že si ani neuvedomujeme, že sa jedná o preklad. […]

Pokračovanie článku
Pri Pezinku sa zrazili vlaky s 800 cestujúcimi: 79 hospitalizovaných. Svedkovia opísali zrážku, Fico zvolal mimoriadnu vládu

Pri Pezinku sa zrazili vlaky s 800 cestujúcimi: 79 hospitalizovaných. Svedkovia opísali zrážku, Fico zvolal mimoriadnu vládu

09.11.2025 20:04

Príčina nehody bola pravdepodobne prechod jedného z vlakov na červenú. Na mieste nehody to uviedol šéf Železníc Slovenskej republiky Ivan Bednárik.

Matovičovci tvrdia, že poznajú vinníka nehody vlakov. Šimečka: Vláda nevie garantovať bezpečnosť ľudí

Matovičovci tvrdia, že poznajú vinníka nehody vlakov. Šimečka: Vláda nevie garantovať bezpečnosť ľudí

10.11.2025 09:41

Po nedeľnej nehode vlakov pri Pezinku skončilo v nemocniciach 79 ľudí.

Kolaps na diaľnici D1 v smere do Bratislavy, autá uviazli na tri hodiny v 17 km kolóne

Kolaps na diaľnici D1 v smere do Bratislavy, autá uviazli na tri hodiny v 17 km kolóne

10.11.2025 07:55

V smere do Bratislavy po diaľnici D1 kolabuje doprava pre nehodu troch áut.

ONLINE: Úder na Kryme: Ukrajinci zasiahli strategický cieľ ruskej armády, hlásia výbuchy. Rusi vo veľkom povolávajú záložníkov

ONLINE: Úder na Kryme: Ukrajinci zasiahli strategický cieľ ruskej armády, hlásia výbuchy. Rusi vo veľkom povolávajú záložníkov

10.11.2025 06:25

Rusko môže zaútočiť na niektorú z európskych krajín skôr, než sa skončí vojna na Ukrajine, tvrdí Zelenskyj.

Štatistiky blogu

Počet článkov: 6
Celková čítanosť: 15235x
Priemerná čítanosť článkov: 2539x

Autor blogu

Kategórie